Write For Us

Mina - Señora melancolía

E-Commerce Solutions SEO Solutions Marketing Solutions
152 Views
Published
2 note: Struggente ed appassionata interpretazione da "Mina con bignè" (1977) del brano di Willy Morales con arrangiamento di Gianni Ferrio.
Willy Morales (Santiago del Cile, 6 giugno 1945) è un musicista cileno. Dopo avere studiato al Conservatorio di Santiago, inizia come bassista la sua carriera musicale. Si trasferisce in Italia nei primi anni settanta (vi rimarrà sino al 1990) ed inizia a collaborare come strumentista e compositore con Gino Paoli.
Nel 1977 compone per Mina "Señora Melancolía", canzone che diventa un grande successo internazionale, interpretata in Messico da Lisette, in Benelux da Liesbeth List (in versione francese del gran Pete De La Noi), in Cile da Andrea Tessa.
Paradossalmente la unica versione in italiano la incide lo stesso Willy Morales.
Testo originale:
Señora melancolía
conmigo tú estas de novia
de tanto que ya nos ven juntitos
como la lluvia con la tristeza
como la barca con la tormenta
como el invierno con la pobreza
me voy pensando.
Señora melancolía
de noche duermo contigo
y aún el sueño puede apartarnos
y al despertar siento ya en mi boca
el dulce amargo que dan tus besos
quiero alejarme pero no puedo
me voy soñando.
Y no te enojes si a veces
me ves alegre o me ves cantando
no es culpa mía sino del vino
que a la cabeza se me ha subido
sabes bien que cuando pasa
vuelvo a tu lado llena de espanto
mi risa loca se vuelve llanto
y siento dentro de mí tus ojos
que me devoran el alma entera
me voy callando.
Señora melancolía
mi alma estás consumiendo
te llevo dentro como una larva
alimentándote con mis penas
con mis dolores y mis cadenas
con la tristeza que es mi condena
me voy sangrando.
Señora melancolía
soy tuya y eres mía
te veo en cada fotografía
de amores que ya me han olvidado
dentro el baúl de viejos recuerdos
y en cada carta de amor pasado
me voy llorando.
Y no te enojes si a veces
me ves alegre o me ves cantando
no es culpa mía sino del vino
que a la cabeza se me ha subido
sabes bien que cuando pasa
vuelvo a tu lado llena de espanto
mi risa loca se vuelve llanto
y siento dentro de mí tus ojos
que me devoran el alma entera
me voy muriendo.

Versione in Italiano
Signora malinconia
con me tu sei fidanzata
da tanto che già ci vedono insieme
come la pioggia con la tristezza
come la barca con la tormenta
come l'inverno con la povertà
vado pensando.
Signora malinconia
di notte dormo con te
e nemmeno il sogno può dividerci
e al risveglio sento già nella mia bocca
il dolce amaro che danno i tuoi baci
voglio allontanarmi però non posso
vado sognando.
E non ti arrabbiare se a volte
mi vedi allegra o mi vedi cantando
non è colpa mia bensì del vino
che alla testa mi è salito
sai bene che quando passa
torno al tuo fianco piena di spavento
il mio riso pazzo si gira in pianto
e sento dentro di me i tuoi occhi
che mi divorano l'anima intera
vado tacendo.
Signora malinconia
la mia anima stai consumando
ti porto dentro come una larva
alimentandoti con le mie pene
con i miei dolori e le mie catene
con la tristezza che è la mia condanna
vado sanguinando.
Signora malinconia
sono tua e tu sei mia
ti vedo in ogni fotografia
di amori che già mi hanno dimenticato
dentro il baule dei vecchi ricordi
in ogni lettera di amore passato
vado piangendo.
E non ti arrabbiare se a volte
mi vedi allegra o mi vedi cantando
non è colpa mia bensì del vino
che alla testa mi è salito
sai bene che quando passa
torno al tuo fianco piena di spavento
il mio riso pazzo si gira in pianto
e sento dentro me i tuoi occhi
che mi divorano l'anima intera
vado morendo.
Le immagini sono un collage tratte da vari video sulle tradizioni popolari messicane della Tradiciones Televisiva
Category
POP
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment