2 note : Wind of Change è una famosa canzone della rock band tedesca Scorpions.
La ballata fu composta nel 1990 dal cantante Klaus Meine, ispirato dai cambiamenti politici che si stavano allora verificando nell'Europa dell'Est.
La canzone è inserita nell'album Crazy World, ma compare anche in Live Bites, Moment of Glory e Acoustica ed è riconosciuta come uno dei simboli della riunificazione della Germania. Nel paese, è una delle canzoni più vendute di tutti i tempi.
Wind of Change è stata anche tradotta dall'inglese ad altre due lingue, in russo (Ветер Перемен) e in spagnolo (Vientos de Cambio).
Inserita nella colonna sonora del film tedesco "Manta manta". Eseguita anche in italiano da Fiorello ("Ridi") e dai Gregorian.
Mina la incide per l'album promozionale "Mina per Wind vol. 2" nel 2002.
Arrangiamento : Massiniliano Pani.
Batteria: Alfredo Golino
Arrangiamento tastiere e programmazione: Nicolò Fragile.
Chitarre elettriche e acustiche : Luca Colombo.
Sax soprano: Gianluca Ambrosetti.
Nel 2009 il brano è stato inserito nell'antologia "Cover" della serie "Riassunti d'amore" [5 volumi].
Testo:
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change
The world is closing in
Did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a stormwind that will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
Traduzione:
Seguo la Moskva
giù al Gorky Park
ascoltando il vento del cambiamento
una estiva notte d'agosto
i soldati passano oltre
ascoltando il vento del cambiamento
Il mondo è vicino
avresti mai pensato
che noi potessimo essere così vicini, come fratelli?
il futuro è nell'aria
lo posso sentire ovunque
soffiare con il vento del cambiamento
portami alla magia dl momento
in una notte gloriosa
dove i bambini di domani sognano
nel vento del cambiamento
camminando per la strada
ricordi lontani
sono sepolti nel passato per sempre
seguo la Moskva
giù al Gorky Park
ascoltando il vento del cambiamento
portami alla magia del momento
in una notte di gloria
dove i bambini di domani condividono i loro sogni
nel vento del cambiamento
il vento del cambiamento
soffia diritto in faccia al tempo
come un tampesta che suonerà la campana della libertà
per la pace della mente
lascia cantare la tua balalaika
ciò che la mia chitarra vuole dire
La ballata fu composta nel 1990 dal cantante Klaus Meine, ispirato dai cambiamenti politici che si stavano allora verificando nell'Europa dell'Est.
La canzone è inserita nell'album Crazy World, ma compare anche in Live Bites, Moment of Glory e Acoustica ed è riconosciuta come uno dei simboli della riunificazione della Germania. Nel paese, è una delle canzoni più vendute di tutti i tempi.
Wind of Change è stata anche tradotta dall'inglese ad altre due lingue, in russo (Ветер Перемен) e in spagnolo (Vientos de Cambio).
Inserita nella colonna sonora del film tedesco "Manta manta". Eseguita anche in italiano da Fiorello ("Ridi") e dai Gregorian.
Mina la incide per l'album promozionale "Mina per Wind vol. 2" nel 2002.
Arrangiamento : Massiniliano Pani.
Batteria: Alfredo Golino
Arrangiamento tastiere e programmazione: Nicolò Fragile.
Chitarre elettriche e acustiche : Luca Colombo.
Sax soprano: Gianluca Ambrosetti.
Nel 2009 il brano è stato inserito nell'antologia "Cover" della serie "Riassunti d'amore" [5 volumi].
Testo:
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change
The world is closing in
Did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a stormwind that will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change
Traduzione:
Seguo la Moskva
giù al Gorky Park
ascoltando il vento del cambiamento
una estiva notte d'agosto
i soldati passano oltre
ascoltando il vento del cambiamento
Il mondo è vicino
avresti mai pensato
che noi potessimo essere così vicini, come fratelli?
il futuro è nell'aria
lo posso sentire ovunque
soffiare con il vento del cambiamento
portami alla magia dl momento
in una notte gloriosa
dove i bambini di domani sognano
nel vento del cambiamento
camminando per la strada
ricordi lontani
sono sepolti nel passato per sempre
seguo la Moskva
giù al Gorky Park
ascoltando il vento del cambiamento
portami alla magia del momento
in una notte di gloria
dove i bambini di domani condividono i loro sogni
nel vento del cambiamento
il vento del cambiamento
soffia diritto in faccia al tempo
come un tampesta che suonerà la campana della libertà
per la pace della mente
lascia cantare la tua balalaika
ciò che la mia chitarra vuole dire
- Category
- POP
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment